Third Place: High School, English
Coal Creek, Home
By Ella Brooks
Is there ever such a creek that is home to many
Such a place that runs deep in history
Rippling blue waters that shine as bright as a new penny
An old place that attains a mystery
Connections run deep throughout the town
Hidden with treasures all throughout
Free spirited wildlife that roams around
It’s a hidden gem, no doubt
Coal Creek, a small front range
Filled with warm love and care
Trails to walk along, a reality to never change
A town indeed, so beautiful, so rare
Smiles that surround you, bright and golden
Cozy cafes that line the streets
A site to always keep holdin’
It just can’t be beat
May the natural aspects continue to be
The skyline that shines so beautifully down onto this lovely town
To the hearts of many, this point is the key
People continue to walk the streets, even as the sun goes down
A setting where people can feel safe and cared for
With cheerful vibes throughout the year
Where people will live forever more
Home, it’s oh so near
TRANSLATION:
Coal Creek, Hogar
¿Habrá jamás un arroyo tan querido,
un lugar con historia tan profundo?
Aguas azules que brillan, resplandecido,
como un centavo nuevo en este mundo.
Conexiones que cruzan todo el pueblo,
tesoros escondidos por doquier,
fauna libre, de espíritu paralelo,
es un tesoro oculto, lo puedo ver.
Coal Creek, una joya de la cordillera,
llena de cariño y calor.
Senderos que invitan a andar de cualquiera,
un pueblo hermoso, de raro esplendor.
Sonrisas doradas que te rodean,
cafés acogedores en la calle están.
Una vista que en el alma pasean,
que nada ni nadie podrá igualar.
Que sigan vivos sus rasgos naturales,
el cielo que brilla sobre este lugar.
Para tantos corazones, claves esenciales,
la gente camina al atardecer sin cesar.
Un sitio donde se siente cuidado y abrigo,
con alegría en cada estación,
donde el alma halla su propio abrigo,
el hogar… tan cerca del corazón.